ドイツ語 非分離動詞 一覧 4
— 18 noviembre, 2020 0 0分離動詞と非分離動詞1(分離動詞の前つづり) 分離動詞と非分離動詞2(非分離動詞の前つづり) 分離動詞と非分離動詞3(両方につかえる動詞) 分離動詞は前つづりが文の最後につくため、前つづりがなくても存在する独立した動詞でなければなりません。
(朝何時に起きてる?), B:Ich stehe gewöhnlich um 7 Uhr auf. 今回はドイツ語の分離動詞について勉強していこう!分離動詞はその名の通り、ひとつの単語を文中で分離させて使う動詞のことだ。長い文の中で単語を分離して正しい位置に配置するのは簡単ではない。では、しっかりと勉強していこう!, 今回は例文から見ていこう。 Ich kaufe im Supermarkt ein.
(彼は娘を一時間後に迎えに行く。, –anfassen=触る(fassen=つかむ) Kleine Kinder fassen gerne alles an.
(どうぞ続けてください。), –widerspiegeln=反映する(spiegeln=映る) Seine Augen spiegeln seine Freude wider. (この家族はもうすぐボンへ引っ越す。), –umbringen=殺す(bringen=持っていく) Die Frau bringt ihren Mann mit Gift um. (今日はたくさん予定がある。), –vorlesen=音読する(lesen=読む) Die Frau liest den Kindern ein Märchen vor.
(その教師は一切の例外を認めない。), –zunehmen=増える(nehmen=取る) Sie nimmt zu.
赤の部分が前つづり(Vorsilbe/Präfixe)です。前つづりがついた動詞を複合動詞といいます。, そして複合動詞には前つづりが動詞本体から離れる形(分離動詞)と、前つづりが動詞とくっついたままの形(非分離動詞)があります。, -Sie kauft gern in diesem Warenhaus ein. –zurückgehen=戻る(gehen=行く) Wann gehen wir eigentlich zurück? verbessern, verbeugen, verbeulen, verbilden, verbinden, verblassen, verbleiben, verbleichen, verblüffen, verblühen, verbluten, verbrauchen, verbrechen, verbreiten, verbrennen, verbringen, verbrühen, verbuchen, verbüßen, verdächtigen, verdammen, verdampfen, verdanken, verdauen, verdecken, verderben, verderben, verdeutlichen, verdicken, verdienen, verdoppeln, verdorren, verdrängen, verdrahten, verdrecken, verdrehen, verdrießen, verdrücken, verdummen, verdunkeln, verdunsten, veredeln, verehren, vereidigen, vereinbaren, vereinen, vereinfachen, vereinigen, vereinsamen, verenden, verengen, verfälschen, verfärben, verfallen, verfangen, verfassen, verfaulen, verfeinden, verfilzen, verfinstern, verflechten, verfliegen, verfließen, verfluchen, verfolgen, verfrachten, verfremden, verfüttern, vergehen, vergehen, vergelten, vergessen, vergeuden, vergewaltigen, vergießen, vergiften, verglasen, vergleichen, vergnügen, vergöttern, vergolden, vergraben, vergrößern, verhängen, verhärten, verhaften, verhalten, verhandeln, verharmlosen, verheimlichen, verheiraten, verheißen, verherrlichen, verhetzen, verhöhnen, verhören, verhüten, verhungern, verirren, verjähren, verjagen, verkalken, verkanten, verkaufen, verkehren, verkennen, verketten, verklagen, verklammern, verkleben, verkleiden, verkleinern, verklemmen, verklingen, verknöchern, verkörpern, verkohlen, verkommen, verkorken, verkrachen, verkraften, verkrüppeln, verkümmern, verkünden, verkündigen, verkürzen. (もう一度最初から始めます。), –anmachen=つける(machen=する) Er macht das Licht in der Küche an. missachten, misslingen, missfallen, missbilligen, missdeuten, missraten, misstrauen.
(彼は台所の電気をつける。), –ansprechen=話しかける(sprechen=話す) Die Dame spricht die Menschen höflich an. (彼女は太る。).
(ちょっと滞在したらさらに進みましょう。), –weitermachen=続行する(machen=する) Machen Sie bitte weiter. 前置詞、形容詞、副詞、名詞など その語が単独でも使われる言葉が前綴りになっています。 この場合は 前綴りにアクセントが来ます。 そして 何と言ってもこの動詞は 文中で使われる時は 前綴りと動詞が離れてしまうことです。 (なので分離動詞) 例えば・・aufstehen (起床する・立ち上がる) 1. auf=前置詞のauf(上に、上へ) 2. stehen=立つ この動詞aufstehenを使って肯定文を作ると Ich stehe um 6 Uhr auf. (私はドイツ語のテキストのみを翻訳します。
(彼はホームレス家族を宿泊させる。), –umschalten=切り替える(schalten=切り替える・つなぐ) Schalte mal den Fernsehr um.
今までに習ったことから考えると、この文では2番目の位置にあるkaufenがこの文の動詞となるね。しかし、文の最後についてるeinはなんなのだろうか、もちろん「1つのスーパー」ということではないぞ。 実はこれが分離動詞で、この文の動詞はkaufen(買う)ではなくeinkaufen(買物をする)なんだ。einkaufenのうちのeinは前綴り(Vorsilbe)と呼ばれ、文中では文の最後に配置される。, 前綴りの付いた動詞のことを総称して複合動詞(zusammengesetztes Verb)と呼ぶ。複合動詞には分離するものとしないものがある。分離するものは分離動詞(trennbares Verb)、分離しないものは非分離動詞(untrennbares Verb)と呼ばれる。, ab,an,auf,aus,bei,fort,her,hin,los,mit,nach,vor,weg,zu,zurück, 複合動詞全体でみると、分離する動詞のほうが多いので、分離しないパターンの前綴りを覚えたほうが楽だ。, durch,hinter,über,um,unter,voll,wider,wieder, überfahrenという単語を例に説明しよう。überfahrenには「(反対側へ)渡る」という意味と「(車で)轢く」という意味がある。「渡る」という意味で使われる場合は、単語は”über”と”fahren”に分割される。「轢く」という意味で使う場合は分離しない。, kaufen 買う ⇒ einkaufen 買い物するschlafen 寝る ⇒ verschlafen 寝坊する, haben 持っている ⇒ vorhaben 企むsehen 見る ⇒ aussehen 見える, と大きく意味が変わってるのがわかるはず。分離動詞を含む文では、最後の単語によって、文全体の意味が大きく変わることがあるので、文は最後までよく聞くようにしよう!, ベルリンに住むドイツ語研究が趣味のお兄さん。2009年よりベルリンに住むベルリナーだが、実は名古屋出身。 通算で2年ほどドイツ語学校に通い、上級レベルにあたるドイツ語C1試験に合格済み。2年半の職業訓練(Ausbildung)を終えたのち、ドイツ企業で医療系ソフトウェアの開発に従事している。, ヨシキの妻。ウィーンから車で一時間ほどのオーストリアの小さな街生まれ。 (牛乳が吹きこぼれる。), –untergehen=沈む(gehen=行く) Die Sonne geht unter.
entlocken, entlüften, entmagnetisieren, entmutigen, entnehmen, entreißen, entriegeln, entrinnen, entrosten, entsagen, entschärfen, entscheiden, entschlafen, entschwinden, entsenden, entsorgen, entspinnen, entsprechen, entspringen, entstehen, entstielen, entwachsen, entweichen, entwerfen, entwinden, entwöhnen, entziehen, entzweibrechen, entzweigehen.
(君の冗談を理解できたことが一回もないよ。), たとえば前つづり“ver”はどの動詞についても分離しないし、“auf”のついた動詞はいつも分離します。(例外的に分離・非分離の両方になる前つづりもありますが、後述します。), これから一つずつ前つづりとよく使われる例文を紹介しますが、前つづりがついた動詞とつかない動詞の意味がどれほど違うのかも同時に記しています。, 特に分離動詞は、文字どおり分離をし、前つづりが一番最後につきます。 だからたとえば文中で“machen”という単語をみただけで、これは「~する」という意味だ!と決めつけない習慣を。文の後ろに“auf”だったり“aus”がついていると「~する」という意味ではなくなってしまいますよ。, ab・an・auf・aus・bei・durch*・ein・entgegen・fest・fort・gegenüber・gleich・heim・her・herauf・heraus・herein・hin・hinauf・hinaus・hinein・los・mit・nach・über*・unter*・um*・vor・weg・weiter・wider*・zu・zurück・zusammen *は分離・非分離ともに可, –abfahren=出発する(fahren=行く) Der Zug fährt pünktlich ab. (子供たちはよくつるつるの氷の上で転ぶ。), –hinkommen=行き着く(kommen=来る) Ohne Schiffe kommt niemand zu der Insel hin. (その婦人は人に丁重に話しかける。), –aufmachen=開ける(machen=する) Er macht gerne im Winter immer das Fenster auf.
erachten, erbitten, erblassen, erbleichen, erblicken, erblinden, erblühen, erbrechen, erbringen, erdenken, erdichten, erfahren, erfassen, erfinden, erflehen, erfordern, erfragen, erfrieren, erfrischen, erfüllen, ergehen, ergreifen, erhalten, erheben, erhellen, erhitzen, erhöhen, erinnern, erkaufen, erkennen, erklettern, erklimmen, erklingen, erkranken, erlangen, erlassen, erlauben, erleben, erleiden, erlernen, erliegen, erlöschen, erlösen, ermahnen, ermessen, ermöglichen, ermorden, ermüden, ermuntern, ernennen, eröffnen, ernennen, erpressen, erproben, erraten, errechnen, erregen, erreichen, errichten, erringen, erröten, erschaffen, erscheinen, erschießen, erschlagen, erschleichen, erschrecken, erschüttern, erschweren, ersehnen, ersinnen, erstarren, erstatten, erstehen, ersticken, erstreben, erstreiten, erstürmen, ertränken, erträumen, ertragen, ertrinken, erübrigen, erwachen, erwachsen, erwägen, erweisen, erwerben, erwürgen, erzählen, erziehen, erzwingen, erzittern, erzürnen, erzeugen, erziehen, erzielen, erzittern.
(私は食料品をほぼ捨てたことがない。), –weggehen=立ち去る(gehen=行く) Ich gehe eine Nacht früher weg. ©Copyright2020 ドイツ語やろうぜ.All Rights Reserved. bechern, bedanken, bedauern, bedecken, bedenken, bedeuten, bedienen, bedingen, bedrängen, bedrohen, bedrucken, bedürfen, beeilen, beeindrucken, beeinflussen, beeinträchtigen, beenden, beerben, beerdigen, befähigen, befahren, befallen, befassen, befehlen, befestigen, befeuchten, befeuern, befinden, beflecken, befleißigen, befördern, befolgen, befragen, befreien, befremden, befruchten, befühlen, befürchten, befürworten, begegnen, begehen, begehren, begeistern, begießen, beginnen, beglaubigen, begleichen, begleiten, begnadigen, begnügen, begraben, begreifen, begründen, begrüßen, begutachten, behängen, behalten, behandeln, beharren, behauen, behaupten, beheben, beheizen, beherbergen, beherrschen, beherzigen, behindern, behüten, beibehalten, beibringen, beichten, beifügen, beilegen, beiliegen, beimengen, beimessen, beinhalten, beipflichten, beisammenbleiben, beisetzen, beißen, beistehen, beistimmen, beitragen, beitreten, bejahen, bejammern, bejubeln, bekämpfen, bekehren, bekennen, beklagen, bekleben, bekleckern, bekleiden, bekochen, bekommen, bekräftigen, bekreuzigen, bekritteln, bekritzeln, bekümmern, beladen, belächeln, belästigen, belagern, belassen, belasten, belauern, belauschen, beleben, belecken, belehren, beleidigen, beleuchten, beliefern, bellen, belohnen, belügen, belustigen, bemängeln, bemalen, bemerken, bemessen, bemitleiden, bemustern, benachrichtigen, benachteiligen, benehmen, beneiden, benennen, benötigen, benoten, benutzen, beobachten, bepacken, bepflanzen, beraten, berauben, berauschen, berechnen, berechtigen, bereden, bereichern, bereinigen, bereisen, bereiten, bereitliegen, bereitmachen, bereitstellen, bereuen, bergen, berichten, bersten, berücken, berücksichtigen, berühren. (明日出かけるの?), –beibringen=教える(bringen=持っていく) Sie bringt ihrem Kind Englisch bei. gelangen, geleiten, geraten, gerinnen, geruhen, gestehen, getrauen, gewähren, gewahren, gefallen, gebären, gehören, gefrieren. (俺たちはいったいいつ出発するんだ?), –mitkommen=一緒に来る(kommen=来る) Kommst du heute Abend mit?
(まって、すぐに電気を消すから。), –ausstellen=展示する(stellen=置く) Der Künstler stellt seine neuen Werke aus. (彼はある本の一部を書き写している。), –abholen=迎えに行く(holen=取ってくる) Er holt seine Tochter in einer Stunde ab. (チャンネル変えて。), –umziehen=引っ越す(ziehen=引っ張る) Die Familie zieht bald nach Bonn um.
(彼はそのニュースをすぐご近所に知らせる。), –nachmachen=真似する(machen=する) Die Kinder machen den Lehrer nach. (早く起きる?それとも遅くに起きる?), –aufhören(やめる・止む)=hören(聴く) Endlich hört das Gewitter auf. 小さい頃から語学に興味があり、ウィーン大学では日本学を専攻。ドイツ語の他に英語、フランス語、日本語などが話せる。ドイツ語やろうぜでは、おもに記事の企画やドイツ語の例文の作成や校正を担当する。. (強盗がその家に盗みに入る。), –entgegenstehen=妨げになる(stehen=立っている) Deinem Plan steht nichts entgegen.
(ドアを閉める。), –zulassen=許可する(lassen=させる) Der Lehrer lässt keine Ausnahmen zu. (やっと雷がやむみたいだ。), –ausmachen=消す(machen=する) Warte, ich mache sofort das Licht aus.
beabsichtigen, beachten, beackern, beäugen, beanspruchen, beanstanden, beantragen, beantworten, bearbeiten, beaufsichtigen, beauftragen, bebauen, bebildern, bebrüten. ドイツ語の非分離動詞. be・emp・ent・er・ge・miss・ver・zer
(明日一緒にやりましょう。), –zusammenfassen=要約する(fassen=つかむ) Am Schluss fasst sie alles noch einmal kurz zusammen. (私たちは明日フェリーで向こう岸へ渡る。) Ich übersetze nur deutsche Texte.
(彼女は私にその本を持ってくる。), ※herbringenは「自分のいる場所に持ってくる」という意味合いが強い。「彼女は友達に本を持っていく=Siebringt ihren Freunden das Buch.」という文にherbringenは使えない。, –herkommen=ここへ来る(kommen=来る) Wo kommen Sie her? (この電車は時間通りに出発する。), –abfallen=落ちる(fallen=落ちる) Im Herbst fallen die Blätter von den Bäumen ab.
(どこから来たのですか?), –hinfallen=転倒する(fallen=落ちる) Kinder fallen oft auf dem glatten Eis hin. (小さい子供たちはなんでも触りたがる。), –anfangen=始める Ich fange noch einmal von vorne an. (太陽が沈む。), –unterbringen=泊める(bringen=持ってくる) Er bringt eine obdachlose Familie unter. beruhigen, besamen, beschädigen, beschäftigen, beschämen, beschaffen, bescheinen, bescheinigen, beschenken, bescheren, beschicken, beschießen, beschimpfen, beschlagen, beschlagnahmen, beschleunigen, beschließen, beschmieren, beschmutzen, beschneiden, beschönigen, beschränken, beschreiben. 分離動詞と非分離動詞1 分離動詞と非分離動詞2 分離動詞と非分離動詞3.
シーリングファン 効果 吹き抜け 13, 剣客商売 2019 再放送 4, 世界はあなたに笑いかけている ダンス 振り付け 4, 大人 ぬいぐるみ 話しかける 13, ランペイジ バルカン 初変身 12, 佐藤寛太 水溜りボンド キス 9, Fire Tv Stick ログイン方法 41, 脳萎縮 症状 子供 10, 三浦 春 馬 笑顔 画像 25, 庭を見れば その 人がわかる 17, Emtg 顔写真登録 変更 7, 健 都 スマートシティ協議会 4, 声優 絵 下手 5, ケンタッキー パサパサ まずい 30, 三沢基地 所在 部隊 6, ルーカス パケタ プレースタイル 18, 日本ハム 登場曲 2020 5, 湘南乃風 ~single Best Mp3 6, メレブ 杖 作り方 10, Taka Hello 海外の反応 18, スーパー ゼネコン 事務系 6, オリーブオイル 揚げ物 はねる 15, 鹿 熟語 2文字 5, 韓国アイドル 低身長 男 11, カントリーロード(リコーダー 楽譜 ドレミ) 14, 人を傷つける 子供 心理 39, ショーン ヘプバーン ファーラー 5, インターステラー クーパー 助かった理由 8, 知恵の輪 解き方 鍵 30, シスト オーシスト 違い 7, エヴァ フォント 英語 5, 爪楊枝 ログハウス 作り方 19, ブラッディマンデイ シーズン2 ドラマ 8, あいみょん 服 ブランド 4, We Love Uk 評判 9, タイヤ はみ出し モール 5, Gate Titan 設定方法 33, パラライ アンフォークナー 衣装 11, Facebook カタログ Csv 文字化け 30, セリーヌ 折りたたみ傘 新品 5, 賢い医師生活 Ost アロハ 4, 井上貴博 血液 型 8, 円 周 率 覚え方 ひとよひとよに 26, 京都人の密 かな 愉し み Blue あらすじ 30, うい らぶ ロケ地 6, パワプロ2016 りーぽん パスワード 19, 函館山 徒歩 冬 10, 極太毛糸 マフラー 何玉 38, タクティクス ゲーム 作り方 19, 広島大学 ゆかたまつり 2020 4, ロンドンデリーの歌 歌詞 英語 15, けい 漢字 名前 13, 阪神 大山 実力 10, 舞台俳優に なるには 大学 5, 住宅手当 持ち家 名義 9, Mateus Asato Tab 10, 動力 変圧器と は 7, One Ability 歌割り 4, Bts 英語 スラング 14, カスカベボーイズ 動画 フル 9, 椿原 ハイキュー 県 8, 今市隆二 雑誌 2020 11, エクストレイル 車中泊 ブログ 11, 和柄 雲 意味 6, 三浦友和 山口百恵 ハワイ 動画 7, Hanes Biotop 違い 6, わんにゃんフェスタ 山形 2020 13, Atone 請求書 いらない 35, タイガー 水筒 結露 6, 萩原利久 橋本環奈 双子 20, 金田一 37 歳の事件簿 Raw 31, Ark ティラノ トラップ 10, ジブリ 光る 海に 6, Qvc 千代の一番 レシピ 4, ,Sitemap
Leave a reply